Materia medica and the scientific breakthrough of the Renaissance

print this page

The critical reading of the classics finds its culmination in Pietro Andrea Mattioli (1501-1577): thanks to the printing press, he diffused the botanical-medical work of Dioscorides in the modern age, enriching it with observations, corrections and the additions up to around 1,200 described simples. I discorsi di m. Pietro Andrea Matthioli medico sanese, ne i sei libri della materia medicinale di Pedacio Dioscoride Anazarbeo appeared in print in Venice in 1544 in vernacular Italian and in Latin, the international language of science, ten years later. Assuming that the determination of species is fundamental, Mattioli included live illustrations in the new Latin edition. See the section of the virtual exhibition from the Botanical Garden of the University of Padova dedicated to botanical illustration: http://mostre.cab.unipd.it/illustrazione-botanica/it/34/i-discorsi-di-m-pietro-andrea-matthioli-nelli-sei-libri-di-pedacio-discoride

The Library of Pharmaceutical and Pharmacological Sciences of the University of Padova does not have a copy of the Discorsi by Mattioli: in the transfer of the antique collection from the Botanical Garden, the publication remained there due to its relevance for the discipline to which it belonged. You can browse through the scanned copy of the 1559 edition in the National Central Library of Rome, accessible via Internet Archive:

 

 

The work of Mattioli was enormously successful, was continually reprinted and revised, and it became the prototype of the new herbal.
An example of reuse can be seen it the work by the papal archiater, Castore Durante (1529-1590), published in 1585 and the Venetian edition of 1602 is held at the Library of Pharmaceutical and Pharmacological Sciences of the University of Padova, thanks to a donation by Prof. Mario Austoni (digital copy). Herbario novo, as stated in the title page, is illustrated "Con figure, che rappresentano le viue piante, che nascono in tutta Europa & nell'Indie orientali e occidentali. Con versi latini che comprendono le facolta de i semplici medicamenti ... Con discorsi, che dimostrano i nomi, le spetie, la forma, il loco, il tempo, le qualita, & le virtu mirabili dell'herbe" ("with figures that represent live plants, that grow in all of Europe & in the East and West Indies. With Latin verses that include the properties of the herbal remedies … With commentaries, that include the names, the species, the shapes, the sites, the times, the qualities & the wondrous virtues of the herbs"): the simples are presented in alphabetically ordered sheets, with woodcuts illustrating them, summaries of medicinal properties in Latin, the list of synonyms, the morphological description for identification, the distribution area (loco), the traditional qualities (hot, cold, dry and wet), indications on the properties for use inside and outside (internal and external use). The encyclopaedic approach is Mattioli’s, but in a reduced form: text is often a simplified copy, without his critical and analytical observations of the classics, with a ready-to-use compilation. The illustrations are also stylised and they have a more decorative value than scientific. There are often scenes of the environment, which are stylised, sometimes imaginatively, as was done for the mandrake, which has tongues of fire as leaves, and harvesting it requires tying a dog to its roots.